<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/'><id>tag:blogger.com,1999:blog-24429109</id><updated>2008-03-13T07:20:21.899-07:00</updated><title type='text'>The BibleWorks Blog</title><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bibleworks.oldinthenew.org/'/><link rel='next' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/24429109/posts/default?start-index=26&amp;max-results=25'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/24429109/posts/default'/><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://feeds.feedburner.com/bibleworksblog'/><author><name>jdarlack</name></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>114</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-24429109.post-8733943223804484735</id><published>2008-02-25T10:08:00.000-08:00</published><updated>2008-02-25T10:19:03.072-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='aramaic'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='vocabulary'/><title type='text'>Algers F. Johns Aramaic Vocab File</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.amazon.com/Grammar-Biblical-Aramaic-University-Monographs/dp/094387274X"&gt;&lt;img style="float:right; margin:0 0 10px 10px;cursor:pointer; cursor:hand;" src="http://images.amazon.com/images/P/094387274X.01.MZZZZZZZ" border="0" alt="" /&gt;&lt;/a&gt;Jackson Atkins of Gordon-Conwell Theological Seminary has submitted an Aramaic vocabulary file that is keyed to &lt;a href="http://www.amazon.com/dp/094387274X"&gt;&lt;i&gt;A Short Grammar of Biblical Aramaic&lt;/i&gt;&lt;/a&gt; by Alger F. Johns. Jackson describes the file:&lt;blockquote&gt;Johns lists some verbs in several chapters but due to technical limitations I have only included them in the first chapter where they appear.  I have retained BibleWorks verbal vowel pointing where a qamets appears under the first consonant instead of shewah.  I have placed Johns' noun categories in the usage column following the information provided by BibleWorks and enclosed in parentheses. When you load the file, go to the tools drop down menu and select "filter" then check the "Include Aramaic" box.  I made this file for a class so speed was imperative. Thus, if you find any mistakes please let me know on the BibleWorks official message board.&lt;/blockquote&gt;&lt;a href="http://bibleworks.oldinthenew.org/vocab/johnssgba.vrt"&gt;DOWNLOAD!&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;PS: I am sorry for my delinquency in catching up with the BW blog files lately. I hope to get on it soon!</content><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bibleworks.oldinthenew.org/2008/02/algers-f-johns-aramaic-vocab-file.html' title='Algers F. Johns Aramaic Vocab File'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=24429109&amp;postID=8733943223804484735&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://feeds.feedburner.com/bibleworksblog' title='Post Comments'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/24429109/posts/default/8733943223804484735'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/24429109/posts/default/8733943223804484735'/><author><name>jdarlack</name></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-24429109.post-1311897249511048387</id><published>2008-02-11T17:47:00.000-08:00</published><updated>2008-02-11T18:23:04.212-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='version'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Classics'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Greek'/><title type='text'>New Version - Thucydides' History of the Peloponnesian War (English)</title><content type='html'>Fortunately we have now passed through the dark side and our blog has been restored. Thanks again to users for helping us out with lost files. The digital age has only further underscored our need for redundancy. Lost zeros and ones are just as hard to replicate as are lost pieces of paper.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Now a new version for the history majors and fans of Greek classical prose: Thucydides! Thucydides forms half of the two-part Greek historian combo that is famous even in our day (Herodotus is the other half, duh!). Of course these were not the only historians around, but their works have established them as pillars of the study of history. Thucydides writes about the history of the Peloponnesian War which took place in the 5th century BC in Greece. If you want to read more about &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Thucydides"&gt;Thucydides&lt;/a&gt; or &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/History_of_the_Peloponnesian_War"&gt;this work&lt;/a&gt; I would suggest Wikipedia as a good starting point (I liked the basic outline contained therein). Maybe it's biased and inaccurate, guess you'll have to compare what you learn there with other sources! See. Wikipedia encourages further study! :)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Now there's good news and bad news. First the good news: This release contains two different English translations of Thucydides. Now you can have more than one viewpoint in order to work through the text.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The bad news. I have been unable to find a public domain source of the Greek text of Thucydides. Perseus contains a nice Greek text, but it is from a 1942 Oxford Press edition, which to the best of my knowledge would still be in copyright. Now you can still make for your own personal use a Greek edition from the Perseus text, but that is a rather complicated process. However, if someone can come up with a public domain Greek text, I will see about converting it and making it available on the blog here. Until then, I hope something is better than nothing!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://bibleworks.oldinthenew.org/version/thuce.zip"&gt;DOWNLOAD - Thucydides English version 1&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://bibleworks.oldinthenew.org/version/thucex.zip"&gt;DOWNLOAD - Thucydides English version 2&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;!--BibleGateway Link &lt;a href="http://www.biblegateway.com/passage/?search=_book ch:v_;&amp;version="&gt;Book Ch:V&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;31;81 - for OT / 31;68 - for NT&lt;br /&gt;--&gt;</content><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bibleworks.oldinthenew.org/2008/02/new-version-thucydides-history-of.html' title='New Version - Thucydides&apos; History of the Peloponnesian War (English)'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=24429109&amp;postID=1311897249511048387&amp;isPopup=true' title='6 Comments'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://feeds.feedburner.com/bibleworksblog' title='Post Comments'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/24429109/posts/default/1311897249511048387'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/24429109/posts/default/1311897249511048387'/><author><name>Michael Hanel</name></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-24429109.post-5381278445791139152</id><published>2008-01-26T20:01:00.000-08:00</published><updated>2008-01-26T20:08:38.633-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='blog'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='yahoops'/><title type='text'>Help Rebuild the BibleWorks Blog!</title><content type='html'>Well, I'm not sure what has happened to the files, and Yahoo has not been responsive, so we will name this little episode "&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Yahoops!&lt;/span&gt;" from now on.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I was able to recover a few files, but many have perished. So, if you have any of the add-ons listed below (with all accompanying files; e.g. *.bww, *.ddf, etc.; preferably in a zipped folder) then please comment on this blog post or reply to the &lt;a href="http://www.bibleworks.com/forums/showthread.php?p=13048"&gt;BibleWorks Forum thread&lt;/a&gt; and list what you have. Reply especially if you have a way of "moving" very large files. I've also set up an email for the blog: &lt;a href="mailto:theunofficialbibleworksblog@gmail.com"&gt;theunofficialbibleworksblog@gmail.com&lt;/a&gt;. So if you can email me files, that would be the way to do it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thankfully, because of the the Internet Archive (&lt;a href="http://www.archive.org/" target="_blank"&gt;archive.org&lt;/a&gt;), I was able to upload quite a few files, but there are still many files that need to be restored. Here's the list of files that we need:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Version Databases&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;New Testament Related:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:Red;"&gt;[ggm.zip]&lt;/span&gt; Gospel of Mark in Gothic (Mark Langley)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:Red;"&gt;[fct.zip]&lt;/span&gt; 14th Century Version (Middle English 1Jn-Jud) (Mark Langley)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:Red;"&gt;[phv.zip]&lt;/span&gt; NT Peshitta in Hebrew with Vowel Pointing&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:Red;"&gt;[dlz.zip]&lt;/span&gt; Delitzsch Hebrew New Testament&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:Red;"&gt;[coptic.zip]&lt;/span&gt; Coptic New Testament Versions&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hebrew Bible Related:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:Red;"&gt;[wtc.zip]&lt;/span&gt; Hebrew Consonantal Text (David Kummerow)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:Red;"&gt;[vph.zip]&lt;/span&gt; Jerome's Latin Psalter based on the Hebrew (Mark G. Vitalis Hoffman)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Old and New Testament Combined Versions&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:Red;"&gt;[lsb.zip]&lt;/span&gt; La Sankta Biblia — The Bible in Esperanto (Francis Taylor)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:Red;"&gt;[wyc.zip]&lt;/span&gt; John Wycliffe's Middle English Translation of the Vulgate (1388) (Bob Venem)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:Red;"&gt;[bsp.zip]&lt;/span&gt; Bishops' Bible (1568) (Bob Venem)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:Red;"&gt;[kj6.zip]&lt;/span&gt; King James Version (1611) (Bob Venem)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:Red;"&gt;[cov.zip]&lt;/span&gt; Miles Coverdale Version (1535) (Bob Venem)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Church Fathers&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:Red;"&gt;[apd.zip]&lt;/span&gt; Lightfoot's Apostolic Fathers in English (Jim Darlack)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:Red;"&gt;[ape.zip]&lt;/span&gt; Apostolic Fathers in English&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Misc. Files&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:Red;"&gt;[bom.zip]&lt;/span&gt; Book of Mormon (Mark Eddy and Brian Beers)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Classical Greek:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:Red;"&gt;[calm.zip]&lt;/span&gt; Callimachus' Works (Michael Hanel)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:Red;"&gt;[epts.zip]&lt;/span&gt; Epictetus' Works (Michael Hanel)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:Red;"&gt;[gorg.zip]&lt;/span&gt; Gorgias' Enconium of Helen and [gore.zip] English translation. (Michael Hanel)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:Red;"&gt;[hdt.zip]&lt;/span&gt; Herodotus' Histories and [hde.zip] English translation. (Michael Hanel)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:Red;"&gt;[hhm.zip]&lt;/span&gt; Homer morphological Version (Michael Hanel)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:Red;"&gt;[hhe.zip]&lt;/span&gt; English translation of Homer/Hesiod,&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Latin:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:Red;"&gt;[jcsr.zip]&lt;/span&gt; Julius Caesar (Civil and Gallic Wars) and &lt;span style="color:Red;"&gt;[csre.zip]&lt;/span&gt; English translation (Michael Hanel)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:Red;"&gt;[suet.zip]&lt;/span&gt; Suetonius' Works and [suete.zip] an English translation (Michael Hanel)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:Red;"&gt;[hora.zip]&lt;/span&gt; Horace's Works, &lt;span style="color:Red;"&gt;[hora2.zip]&lt;/span&gt; a second Latin version, and &lt;span style="color:Red;"&gt;[hore.zip]&lt;/span&gt; an English translation (Michael Hanel)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;b&gt;Color Files&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:Red;"&gt;[jdpaccents.zip]&lt;/span&gt; Color file highlights conjunctive accents one color and disjunctive accents another in Hebrew JDP database. (David Kummerow)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;b&gt;Synopsis Files&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:Red;"&gt;[jgjsynopsis.zip]&lt;/span&gt; Jeff Jackson Synopsis files of Synoptic Gospels (Jeff Jackson)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:Red;"&gt;[jmdapocnt.zip] &lt;/span&gt;Allusions to Apocryphal books in the NT (Jim Darlack)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:Red;"&gt;[2chr-ezra-neh-1esd.zip]&lt;/span&gt; Synopsis file of 1 Esdras/2 Chronicles/Ezra/Nehemiah (Andrew Steinmann)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;b&gt;Diagram Files&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:Red;"&gt;[1thess4_3-8.dgm]&lt;/span&gt; 1 Thess. 4:3-8 (Philip Brown)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;b&gt;Vocabulary Files&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:Red;"&gt;[sbglg.vrt]&lt;/span&gt; Werner Stoy, &lt;i&gt;Bibelgriechisch - leicht gemacht&lt;/i&gt; (SBGLG) (Bernhard Riedler)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;[lxxvocab100.vrt] Vocab for the LXX (ongoing) (Jackson Atkins)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;b&gt;Custom Modules&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Module Creation Tools:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:Red;"&gt;[addBwJs.zip]&lt;/span&gt;  Script for creating HTML modules for BibleWorks - richardsugg&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lexica:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:Red;"&gt;[Elem_Lewis.zip]&lt;/span&gt; An Elementary Latin Dictionary, Charlton Lewis (1890) - Pasquale Amicarelli&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Grammars:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:Red;"&gt;[coptic.zip]&lt;/span&gt; Plumley's Introductory Coptic Grammar - Pasquale Amicarelli&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:Red;"&gt;[goodwin.zip]&lt;/span&gt; Goodwin's Greek Grammar - Pasquale Amicarelli&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:Red;"&gt;[smyth.zip]&lt;/span&gt; Smyth's Greek Grammar (a work in progress) - Michael Hanel&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Church Fathers:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:Red;"&gt;[augustine.zip]&lt;/span&gt; Augustine's Works - Containing the translation available on &lt;a href="http://www.ccel.org/" target="_blank"&gt;CCEL.org&lt;/a&gt; &lt;b&gt;18.6MB&lt;/b&gt; - Pasquale Amicarelli&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:Red;"&gt;[CrisostomoFinal.zip]&lt;/span&gt; Chrysostom's Works - Containing the translation available on &lt;a href="http://www.ccel.org/" target="_blank"&gt;CCEL.org&lt;/a&gt; - Pasquale Amicarelli&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:Red;"&gt;[johnofcross.zip]&lt;/span&gt; St. John of the Cross, &lt;i&gt;Ascent of Mount Carmel&lt;/i&gt; - Containing the translation available on &lt;a href="http://www.ccel.org/" target="_blank"&gt;CCEL.org&lt;/a&gt; - Pasquale Amicarelli&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Textual Criticism:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:Red;"&gt;[washington-mark.zip]&lt;/span&gt; The Gospel of Mark in the Washington Codex &lt;b&gt;52MB!&lt;/b&gt; &lt;i&gt;Facsimile of the Washington Manuscript of the Four Gospels in the Freer Collection with an Introduction by Henry A. Sanders&lt;/i&gt;. Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 1912. Compiled with permission by Ewan MacLeod from the files at &lt;a href="http://www.beloit.edu/%7Eclassics/GospelOfMark/" target="_blank"&gt;http://www.beloit.edu/~classics/GospelOfMark/&lt;/a&gt;.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:Red;"&gt;[alexandrinus.zip]&lt;/span&gt; Images of Codex Alexandrinus linked to the New Testament (does not include 1 Clement) &lt;b&gt;80MB!&lt;/b&gt; - Pasquale Amicarelli&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:Red;"&gt;[vaticanus.zip]&lt;/span&gt; Images of Tischendorf's transcription of Codex Vaticanus linked to the Gospels &lt;b&gt;115MB! Updated 10.13.2006.&lt;/b&gt; - Pasquale Amicarelli&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:Red;"&gt;[sinaiticus.zip]&lt;/span&gt; Codex Sinaiticus - images linked to the New Testament, with links to high resolution photos on the web! &lt;b&gt;113MB&lt;/b&gt; - Pasquale Amicarelli&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:Red;"&gt;[bezae.zip]&lt;/span&gt; Codex Bezae - images linked to the New Testament, with links to high resolution photos on the web! &lt;b&gt;85MB! Updated 10.13.2006&lt;/b&gt; - Pasquale Amicarelli&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:Red;"&gt;[wielandFinalRev2.zip]&lt;/span&gt; Textual Commentary on the Gospels (by Wieland Willker) - Pasquale Amicarelli&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:Red;"&gt;[gin.zip]&lt;/span&gt; Ginsburg's &lt;i&gt;Massorah&lt;/i&gt; - This is a work in progress started by Ewan MacLeod. For more information see Michael Hanel's &lt;a href="http://bibleworks.oldinthenew.org/2006/07/hebrew-massorah.html" target="_blank"&gt;blog post&lt;/a&gt; as well as his &lt;a href="http://www.bibleworks.com/forums/showthread.php?t=1745" target="_blank"&gt;thread on the BibleWorks forums&lt;/a&gt;. A PDF of Ginsburg's Massorah is available at &lt;a href="http://www.seforimonline.org/seforim3.html" target="_blank"&gt;SeforimOnline.org&lt;/a&gt;.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:Red;"&gt;[ltvm.zip]&lt;/span&gt; John Burgon's &lt;i&gt;Last Twelve Verses Of Mark&lt;/i&gt; - Scott Jones/Ewan MacLeod/Willem Swanepoel&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Commentaries&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:Red;"&gt;[kd.zip]&lt;/span&gt; Keil and Delitzsch Old Testament Commentary &lt;b&gt;15 MB!&lt;/b&gt; - Willem Swanepoel&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:Red;"&gt;[CalvinCommentaries.zip]&lt;/span&gt; Calvin's Commentary on the Bible &lt;b&gt;22 MB!&lt;/b&gt; - Willem Swanepoel&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Classics Resources&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:Red;"&gt;[IliComm.zip]&lt;/span&gt; Iliad Commentaries - Michael Hanel&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:Red;"&gt;[OdyComm.zip]&lt;/span&gt; Odyssey Commentary - Michael Hanel&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Lutheran Resources&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:Red;"&gt;[popularcommentary.zip]&lt;/span&gt; Kretzmann's &lt;i&gt;Popular Commentary&lt;/i&gt; - Michael Hanel&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:Red;"&gt;[bookofconcord.zip]&lt;/span&gt; &lt;i&gt;Book of Concord&lt;/i&gt; (Triglotta/Bente edition) - Michael Hanel&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:Red;"&gt;[confessions.zip]&lt;/span&gt; Reformation Confessions (includes Reformed confessions) - Pasquale Amicarelli&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Miscellaneous:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:Red;"&gt;[nadaljerome.zip]&lt;/span&gt; Jerome Nadal's Gospel Illustrations &lt;b&gt;25MB!&lt;/b&gt; - Pasquale Amicarelli&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:Red;"&gt;[doregallery.zip]&lt;/span&gt; Dore Bible Gallery &lt;b&gt;43MB!&lt;/b&gt; - Pasquale Amicarelli&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:Red;"&gt;[biblegeocoding.zip]&lt;/span&gt; Bible Geocoding Maps &lt;b&gt;36 MB!&lt;/b&gt; - Pasquale Amicarelli&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color:Red;"&gt;[revcomlec.zip]&lt;/span&gt; Revised Common Lectionary - Pasquale Amicarelli&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;!--BibleGateway Link &lt;a href="http://www.biblegateway.com/passage/?search=_book ch:v_;&amp;version="&gt;Book Ch:V&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;31;81 - for OT / 31;68 - for NT&lt;br /&gt;--&gt;</content><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bibleworks.oldinthenew.org/2008/01/help-rebuild-bibleworks-blog.html' title='Help Rebuild the BibleWorks Blog!'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=24429109&amp;postID=5381278445791139152&amp;isPopup=true' title='3 Comments'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://feeds.feedburner.com/bibleworksblog' title='Post Comments'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/24429109/posts/default/5381278445791139152'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/24429109/posts/default/5381278445791139152'/><author><name>jdarlack</name></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-24429109.post-5572571971743680079</id><published>2008-01-17T10:35:00.001-08:00</published><updated>2008-01-26T20:10:09.274-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='blog'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='yahoops'/><title type='text'>Yikes! The BW blog content is gone!</title><content type='html'>This is not good at all! I noticed a forum post stating that a file was not available, so I checked it out. It looks like all of the BibleWorks Blog files have perished (all of those nifty add-ons - databases and chm files down the drain). I'm going to contact yahoo and see what can be done (if anything). The yahoo site back-up system does not even have the files!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yikes!</content><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bibleworks.oldinthenew.org/2008/01/yikes-bw-blog-content-is-gone.html' title='Yikes! The BW blog content is gone!'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=24429109&amp;postID=5572571971743680079&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://feeds.feedburner.com/bibleworksblog' title='Post Comments'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/24429109/posts/default/5572571971743680079'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/24429109/posts/default/5572571971743680079'/><author><name>jdarlack</name></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-24429109.post-7019408912223367363</id><published>2008-01-07T13:31:00.001-08:00</published><updated>2008-01-13T18:14:01.690-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Latin'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='BibleWorks7'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tips'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='RomanCatholic'/><title type='text'>New Version: Nova Vulgata!</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.bibleworks.com/forums/showthread.php?t=2896"&gt;Just released&lt;/a&gt; for download for BibleWorks 7 users, the Nova Vulgata, which is the official Latin version of the Roman Catholic Church. This new version will have the version ID "NOV." Already BibleWorks has the Clementine Vulgate (version ID VUL and VUO which is the same as the VUL except for the fact that it does not include the Apocrypha, has been remapped to match the King James Version with respect to verse numbers and its Psalms are from the Hebrew based work of Jerome, rather than the LXX-based work).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So if you count that all up, that would make three different Latin versions of the Vulgate in some way shape or form. If you want to know more about some of the differences between the Clementine Vulgate and the Nova Vulgata you could always start with a simple place like &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Vulgate"&gt;Wikipedia&lt;/a&gt; which identifies a few differences between them.......&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.....Or you can be brave and see if you spot any yourself by turning on BibleWorks version comparison mode:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Go to Tools: Text Comparison Settings&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Add VUL VUO NOV.&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Pick an appropriate highlighting setting and click Enable&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Click Apply and then Close.&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;In the command line type "nov" and then type "d c" (clears all other versions except display version).&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Click in the Browse Window (the part which has the text of the Bible) and type "B" (for browse mode) on your keyboard.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;All highlighted portions are words that are different as compared to the VUL and VUO versions. If you want to see what the other versions have, you can simply type "d vul" or "d vuo" or "d vul vuo" in the command line. Just don't forget to toggle back out of the BROWSE mode (either click in the Browse Window and type "B" or click on the pair of shoes footprint just above the text in the Browse Window.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;!--BibleGateway Link &lt;a href="http://www.biblegateway.com/passage/?search=_book ch:v_;&amp;version="&gt;Book Ch:V&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;31;81 - for OT / 31;68 - for NT&lt;br /&gt;--&gt;</content><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bibleworks.oldinthenew.org/2008/01/new-version-nova-vulgata.html' title='New Version: Nova Vulgata!'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=24429109&amp;postID=7019408912223367363&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://feeds.feedburner.com/bibleworksblog' title='Post Comments'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/24429109/posts/default/7019408912223367363'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/24429109/posts/default/7019408912223367363'/><author><name>Michael Hanel</name></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-24429109.post-3844604020594272250</id><published>2008-01-07T13:09:00.001-08:00</published><updated>2008-01-07T13:28:57.720-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tutorials'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='BibleWorks7'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='module'/><title type='text'>Creating Bibleworks Modules from Word or HTML</title><content type='html'>A BibleWorks user has &lt;a href="http://www.bibleworks.com/forums/showthread.php?t=2892"&gt;offered more help&lt;/a&gt; on teaching other users how to made more user (HTML-based) modules for BibleWorks:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Creating Bibleworks Modules from Word or HTML&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Format the webpage in Word. Make sure you use styles (heading 1, heading 2, etc). These will become your table of contents.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Use msword2chm to convert the Word document to compiled help. You can get msword2chm for free &lt;a href="http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=195459"&gt;here&lt;/a&gt;.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Extract the chm using 7-zip, available &lt;a href="http://www.7-zip.org/"&gt;here&lt;/a&gt;.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Use tidy to clean up the HTML. Tidy is available &lt;a href="http://tidy.sourceforge.net/#binaries"&gt;here&lt;/a&gt;:&lt;/li&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;From a DOS prompt, run the following command (just copy and paste to the DOS prompt)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;for %f in (*.htm) do tidy –i –u –w 999999 –m %f&lt;/li&gt;&lt;li&gt;This will tidy all the htm files at once&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;li&gt;Add the necessary javascript to each html file with the addBwJs.pl (&lt;a href="http://bibleworks.oldinthenew.org/module/addBwJs.zip"&gt;DOWNLOAD file here!&lt;/a&gt;). You must have Perl installed for this to work. Perl can be downloaded from &lt;a href="http://www.activestate.com/store/download.aspx?prdGUID=81fbce82-6bd5-49bc-a915-08d58c2648ca"&gt;here&lt;/a&gt;.&lt;/li&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Run addBwJs.pl in the directory with the htm files. They will all be edited automatically.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;li&gt;From the sampleHTMLHelp.zip file (c:\Program Files\Bibleworks 7\sampleHTMLHelp.zip), copy the files bw.js, mymodule.chd and mymodule-books.txt to the htm directory.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Use Bibleworks to tag the htm files&lt;/li&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Tools | Build Module Index&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Base Directory: Directory containing the htm files&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Bookfile name: mymodule-books.txt&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Base name: Name of the module&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Click Build and Tag.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;li&gt;Use HTML Help Workshop to recompile the HTML. When you create a new project, note that you will already have the HTML files, the index, and the Table of Contents.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Edit mymodule.chd as directed in Bibleworks documentation&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Copy *.chm, *.chd, and *.sdx to the databases directory and restart Bibleworks.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;NOTE: Be sure to &lt;a href="http://bibleworks.oldinthenew.org/module/addBwJs.zip"&gt;DOWNLOAD&lt;/a&gt; this file if you use his process as it is needed in step #5.</content><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bibleworks.oldinthenew.org/2008/01/creating-bibleworks-modules-from-word.html' title='Creating Bibleworks Modules from Word or HTML'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=24429109&amp;postID=3844604020594272250&amp;isPopup=true' title='2 Comments'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://feeds.feedburner.com/bibleworksblog' title='Post Comments'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/24429109/posts/default/3844604020594272250'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/24429109/posts/default/3844604020594272250'/><author><name>Michael Hanel</name></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-24429109.post-3918281545899829271</id><published>2008-01-07T12:59:00.000-08:00</published><updated>2008-01-07T13:26:01.209-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='OT'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='synopsis'/><title type='text'>Synopsis File for 1 Esdras/2 Chronicles/Ezra/Nehemiah</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.geocities.com/asteinmann@ameritech.net/"&gt;Dr. Andrew Steinmann&lt;/a&gt; recently &lt;a href="http://www.bibleworks.com/forums/showthread.php?t=2888"&gt;posted a synopsis file&lt;/a&gt; for use within BibleWorks which will be very valuable to people who are looking at some of the later traditions of the Hebrew Bible. The BibleWorks program includes a Synopsis window which allows users to see multiple books of the Bible in sync in a synopsis mode. While the synoptic study of the Bible is more famous among the four Gospels, the Synopsis tool can be used for other purposes as well and this is a good way to see the relation between a number of books so one can investigate the relationship between them. Check it out, you'll be surprised at how much overlap there is!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://bibleworks.oldinthenew.org/synopsis/2chr-ezra-neh-1esd.zip"&gt;DOWNLOAD!&lt;/a&gt; ~ open the ZIP file and save it to the folder C:\BibleWorks 7\init\ The Synopsis tool can be accessed through the "Tools" menu in BibleWorks, then use "File:Open" to load the .sdf (synopsis) file. &lt;!--BibleGateway Link &lt;a href="http://www.biblegateway.com/passage/?search=_book ch:v_;&amp;version="&gt;Book Ch:V&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;31;81 - for OT / 31;68 - for NT&lt;br /&gt;--&gt;</content><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bibleworks.oldinthenew.org/2008/01/synopsis-file-for-1-esdras2.html' title='Synopsis File for 1 Esdras/2 Chronicles/Ezra/Nehemiah'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=24429109&amp;postID=3918281545899829271&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://feeds.feedburner.com/bibleworksblog' title='Post Comments'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/24429109/posts/default/3918281545899829271'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/24429109/posts/default/3918281545899829271'/><author><name>Michael Hanel</name></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-24429109.post-5361213036366493605</id><published>2007-12-10T09:40:00.000-08:00</published><updated>2007-12-13T06:35:07.206-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Greek'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Homer'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='module'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='commentary'/><title type='text'>New Modules Iliad and Odyssey Commentaries</title><content type='html'>The best just got better. In addition to being the only place to get a morphological text of Homer's &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Iliad&lt;/span&gt; and &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Odyssey,&lt;/span&gt; now you can use some of the old school commentaries to help you read along in the Homeric texts.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;First is a 3-for-1 commentary set which includes the following commentaries&lt;br /&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Allen Rogers &lt;b&gt;Benner&lt;/b&gt; [1903], &lt;i&gt;Selections from Homer's Iliad, with an  introduction, notes, a short Homeric grammar, and a vocabulary&lt;/i&gt;.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Walter &lt;b&gt;Leaf&lt;/b&gt; [1900], &lt;i&gt;The Iliad, edited, with apparatus criticus,  prolegomena, notes, and appendices&lt;/i&gt;.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Thomas D. &lt;b&gt;Seymour&lt;/b&gt; [1891], &lt;i&gt;Homer's Iliad, Books I-III&lt;/i&gt; and  &lt;i&gt;Homer's Iliad, Books IV-V.&lt;/i&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;br /&gt;The second commentary set is for the &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Odyssey&lt;/span&gt; and it includes only one commentary, but it is, nevertheless, a good one:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;W. Walter &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Merry&lt;/span&gt;; James &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Riddell&lt;/span&gt;; D. B. &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Monro&lt;/span&gt; [1886], &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Homer's Odyssey.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Both commentaries function quite similarly and, while being usefully run in BibleWorks, they run as stand-alone HTML help files as well. In order to use the files profitably in BibleWorks, unzip the contents of both to the C:\Program Files\BibleWorks 7\databases folder. The next time you run BibleWorks they will show up under the Resources menu under a category called "Classics Resources."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Happy Reading!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://bibleworks.oldinthenew.org/module/IliComm.zip"&gt;DOWNLOAD Iliad Commentaries!&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://bibleworks.oldinthenew.org/module/OdyComm.zip"&gt;DOWNLOAD Odyssey Commentary!&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Update: Dead link fixed.</content><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bibleworks.oldinthenew.org/2007/12/new-modules-iliad-and-odyssey.html' title='New Modules Iliad and Odyssey Commentaries'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=24429109&amp;postID=5361213036366493605&amp;isPopup=true' title='6 Comments'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://feeds.feedburner.com/bibleworksblog' title='Post Comments'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/24429109/posts/default/5361213036366493605'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/24429109/posts/default/5361213036366493605'/><author><name>Michael Hanel</name></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-24429109.post-1063041412686904373</id><published>2007-12-10T07:54:00.000-08:00</published><updated>2007-12-10T07:57:36.821-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tutorials'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='manuals'/><title type='text'>Fichiers d'aide en français / Help Files in French</title><content type='html'>Fr. Patrice Laurent has begun translating the BibleWorks help files into French. Patrice is a catholic priest who has studied in Rome at both the Biblical Institute and the Gregoriana University.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The help files are not completely translated, but Patrice will be adding newly translated files to his web site [&lt;a href="http://biblica.free.fr/"&gt;http://biblica.free.fr/&lt;/a&gt;].</content><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bibleworks.oldinthenew.org/2007/12/fichiers-daide-en-franais-help-files-in.html' title='Fichiers d&apos;aide en français / Help Files in French'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=24429109&amp;postID=1063041412686904373&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://feeds.feedburner.com/bibleworksblog' title='Post Comments'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/24429109/posts/default/1063041412686904373'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/24429109/posts/default/1063041412686904373'/><author><name>jdarlack</name></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-24429109.post-880506284187695176</id><published>2007-12-06T18:50:00.000-08:00</published><updated>2007-12-06T18:57:02.773-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='version'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='color file'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='OT'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hebrew'/><title type='text'>Hebrew Accent Color File and Consonantal Text</title><content type='html'>Here are a couple of additions that arose from the BibleWorks forums:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. Hebrew consonantal text (&lt;a href="http://bibleworks.oldinthenew.org/version/wtc.zip"&gt;DOWNLOAD&lt;/a&gt;): This version is the same textually as the BibleWorks standard WTT text, except this is without any vowel pointings. See how good your Hebrew is now!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. Accent Color file (&lt;a href="http://bibleworks.oldinthenew.org/color/jdpaccents.zip"&gt;DOWNLOAD&lt;/a&gt;): This colour file colourises the JDP version in BibleWorks so that conjunctive and disjunctive accents may be distinguished at a glance: conjunctive accents are shaded yellow, disjunctive accents are shaded green.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Both are offered by David Kummerow, see reference on the &lt;a href="http://www.bibleworks.com/forums/showthread.php?p=12715#post12715"&gt;BibleWorks forums&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;!--BibleGateway Link &lt;a href="http://www.biblegateway.com/passage/?search=_book ch:v_;&amp;version="&gt;Book Ch:V&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;31;81 - for OT / 31;68 - for NT&lt;br /&gt;--&gt;</content><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bibleworks.oldinthenew.org/2007/12/hebrew-accent-color-file-and.html' title='Hebrew Accent Color File and Consonantal Text'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=24429109&amp;postID=880506284187695176&amp;isPopup=true' title='1 Comments'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://feeds.feedburner.com/bibleworksblog' title='Post Comments'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/24429109/posts/default/880506284187695176'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/24429109/posts/default/880506284187695176'/><author><name>Michael Hanel</name></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-24429109.post-2830951256017421140</id><published>2007-11-20T05:41:00.000-08:00</published><updated>2007-11-20T05:43:59.838-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Latin'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Greek'/><title type='text'>Oxford Sale via Amazon</title><content type='html'>This one deserves another shout-out. Mark yourself down for two copies of each for Christmas!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The best sale I have ever seen is now on at Amazon for either the Oxford Latin Dictionary $111, or the Great Scott edition of the LSJM Greek lexicon $88!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.amazon.com/b/?ie=UTF8&amp;amp;node=13390931"&gt;http://www.amazon.com/b/?ie=UTF8&amp;amp;node=13390931&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If you haven't bought real editions of either of these yet, I'm not sure you'll ever find better prices for new copies.&lt;br /&gt;&lt;!--BibleGateway Link &lt;a href="http://www.biblegateway.com/passage/?search=_book ch:v_;&amp;version="&gt;Book Ch:V&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;31;81 - for OT / 31;68 - for NT&lt;br /&gt;--&gt;</content><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bibleworks.oldinthenew.org/2007/11/oxford-sale-via-amazon.html' title='Oxford Sale via Amazon'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=24429109&amp;postID=2830951256017421140&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://feeds.feedburner.com/bibleworksblog' title='Post Comments'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/24429109/posts/default/2830951256017421140'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/24429109/posts/default/2830951256017421140'/><author><name>Michael Hanel</name></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-24429109.post-2275211514638085206</id><published>2007-11-01T12:24:00.000-07:00</published><updated>2007-11-01T12:46:59.150-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='blog'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='BibleWorks7'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tips'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='libronix'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hebrew'/><title type='text'>We really do exist!</title><content type='html'>It's been a long time between posts! This is not completely by choice, but due to the nature of the academic cycle and being so busy! I have also noticed with other blogs on my blogroll that after a while many of them stop being nearly so active because blogs actually are a lot of work to keep up. Even more so with this one because it entails a lot of work before anything can even be posted. However, since things have been so quiet here lately, let me remind you of other helpful things.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;First of all, BibleWorks has recently released &lt;span style="font-style: italic;"&gt;A Practical Grammar for Classical Hebrew&lt;/span&gt; by Jacob Weingreen, available as a &lt;a href="http://store.bibleworks.com/WEIN.html"&gt;module add-on&lt;/a&gt;. BibleWorks' version costs $49, while I see the Amazon price for the print book is $53, so for a little less than the real book you get all the usual features of a digital module in BibleWorks. While I learned Hebrew using a different grammar, my professor did highly recommend Weingreen's grammar and when I had the chance to buy a used copy at a local bookstore (why they had a copy of a Hebrew grammar floating around sure beats me), I jumped at it and I can say that it is a very nice beginning level grammar. Definitely not in the league of Waltke-O'Connor or Joüon-Muraoka, but helpful nevertheless for those who like grammars.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Second, BibleWorks has recently started a section on their &lt;a href="http://www.bibleworks.com/classroom/"&gt;website for classroom tips&lt;/a&gt;. So far there are seven tips up and more expected to be added later. These are the sort of things Jim and I have hoped to have on this blog as well, but we have not been very successful at implementing this. Also, related to this, if you haven't added Mark Hoffman's blog called &lt;a href="http://bibleandtech.blogspot.com/"&gt;Biblical Studies and Technological Tools&lt;/a&gt;, please do so now. Mark has also helped fill a gap as he rather routinely highlights specific uses not only of BibleWorks, but also Logos software and often compares and contrasts the two, noting strengths and weaknesses of both pieces of software.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Third, BibleWorks has a &lt;a href="http://store.bibleworks.com/upgrade.html"&gt;sale going on&lt;/a&gt; until Nov. 30 for users of older BW versions. If you're not yet living in BW7, now is as good a time as any to sign on. Buy now and put it under the Christmas tree for later :) The sale has caused some on the BW forums to speculate whether this means BW8's release is imminent, but BW staff has assured customers that this is a special treat for users to upgrade and not a way to cop people out of money only to find out that a new release is just weeks away. So if the burning question in your heart is when is BW8 going to be released, the answer is: not for a while. However, when it is released, you can be sure there will be lots of new features, bells and whistles that make you drool.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fourth, a question for the readers. As I have worked to provide a lot of classical Greek text resources, I am wondering how you find them helpful or whether you do at all. How do you use them? What else would you like to see added? Etc.?&lt;br /&gt;&lt;!--BibleGateway Link &lt;a href="http://www.biblegateway.com/passage/?search=_book ch:v_;&amp;version="&gt;Book Ch:V&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;31;81 - for OT / 31;68 - for NT&lt;br /&gt;--&gt;</content><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bibleworks.oldinthenew.org/2007/11/we-really-do-exist.html' title='We really do exist!'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=24429109&amp;postID=2275211514638085206&amp;isPopup=true' title='3 Comments'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://feeds.feedburner.com/bibleworksblog' title='Post Comments'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/24429109/posts/default/2275211514638085206'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/24429109/posts/default/2275211514638085206'/><author><name>Michael Hanel</name></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-24429109.post-6786060125142268179</id><published>2007-09-10T16:35:00.000-07:00</published><updated>2007-09-11T13:33:45.389-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='text-criticism'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='BibleWorks7'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='module'/><title type='text'>New Module: Last Twelve Verses of Mark by John Burgon</title><content type='html'>&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;NOTE: FILE UPDATED BELOW ON 9/11/2007&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For those who are interested in textual criticism, it is hard to imagine not being unaware of the various controversies over the ending of the Gospel of Mark. John Burgon wrote a book on that very controversy way back in 1871 and it has remained a very influential book on that topic. Burgon sets out to show that the ending of Mark can be shown to be reliable based on extant manuscripts of the Bible. If you're interested in how text critics do their work, sit down with Burgon and you get a feel for some of the issues involved in the process.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;BibleWorks user Scott Jones gracious provided this text which he manufactured digitally. He holds copyright on the digital text as such and so any other uses of this text outside of its present form will require his permission. You can contact him via the email address provided in the Burgon BibleWorks module. Scott graciously thanks Ewan MacLeod and Willem Swanepoel for their help in converting the e-text into BibleWorks friendly format.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://bibleworks.oldinthenew.org/module/ltvm.zip"&gt;DOWNLOAD!&lt;/a&gt;  &lt;br /&gt;&lt;!--BibleGateway Link &lt;a href="http://www.biblegateway.com/passage/?search=_book ch:v_;&amp;version="&gt;Book Ch:V&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;31;81 - for OT / 31;68 - for NT&lt;br /&gt;--&gt;</content><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bibleworks.oldinthenew.org/2007/09/new-module-last-twelve-verses-of-mark.html' title='New Module: Last Twelve Verses of Mark by John Burgon'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=24429109&amp;postID=6786060125142268179&amp;isPopup=true' title='3 Comments'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://feeds.feedburner.com/bibleworksblog' title='Post Comments'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/24429109/posts/default/6786060125142268179'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/24429109/posts/default/6786060125142268179'/><author><name>Michael Hanel</name></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-24429109.post-8852167885454753829</id><published>2007-09-10T16:31:00.000-07:00</published><updated>2007-09-10T16:34:58.549-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='version'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='OT'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='NT'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='English'/><title type='text'>User-database: Miles Coverdale version (1535) of the Bible</title><content type='html'>Thanks to Bob Venem who has put together a few other great modules on the early English Bible we now have another version at our fingertips.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;While I personally haven't much experience with Miles Coverdale's version, I was able to learn from Wikipedia that Coverdale was not proficient with either Hebrew or Greek (hardly the first!), and so made his translation from "'five soundry interpreters' in Latin, Enlgish and 'Douche' (German)." So while it may not be great for exegesis, it will be useful to those who are interested in early versions of the Bible in English.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://bibleworks.oldinthenew.org/version/cov.zip"&gt;DOWNLOAD!&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;!--BibleGateway Link &lt;a href="http://www.biblegateway.com/passage/?search=_book ch:v_;&amp;version="&gt;Book Ch:V&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;31;81 - for OT / 31;68 - for NT&lt;br /&gt;--&gt;</content><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bibleworks.oldinthenew.org/2007/09/user-database-miles-coverdale-version.html' title='User-database: Miles Coverdale version (1535) of the Bible'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=24429109&amp;postID=8852167885454753829&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://feeds.feedburner.com/bibleworksblog' title='Post Comments'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/24429109/posts/default/8852167885454753829'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/24429109/posts/default/8852167885454753829'/><author><name>Michael Hanel</name></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-24429109.post-9027066669198022620</id><published>2007-08-18T09:27:00.000-07:00</published><updated>2007-08-18T10:26:03.853-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='version'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Greek'/><title type='text'>User-database: Gorgias' Enconium of Helen Greek and English</title><content type='html'>It's been a busy summer and it may get busier once school begins. Jim has done a wonderful job of filling in for me while I've been busy this summer getting married, honeymooning, relocating, etc. I am about to start a new PhD program and I've been very busy preparing myself for all the demands that will make on my life, but I just finished a major translation project I had been working on so I figured it was a good time to pause and give something back to the BibleWorks community. (notice how many times I used "busy"??)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The latest release is a short, but good one. It is Gorgias' Enconium of Helen. Of course Gorgias is one of those famous names in classical history. He flourishes during the time of Socrates and is one of the sophists (teachers of rhetoric) who were rather looked down upon by Socrates but whom many associated with Socrates much to Socrates' detriment. One of the main things sophists were known for was their ability to make the lesser argument the greater, i.e. to be able to argue both sides of any issue. In our age, this sort of thing is connected with postmodern relativism and how everyone is entitled to his own opinion, but that there is no absolute right or wrong, black or white. While postmodernism is not the same as the line of thinking from Gorgias' time it is interesting to see how some things never change (how very un-postmodern?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;DOWNLOAD Gorgias &lt;a href="http://bibleworks.oldinthenew.org/version/gorg.zip"&gt;in Greek&lt;/a&gt; and &lt;a href="http://bibleworks.oldinthenew.org/version/gore.zip"&gt;in English&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;Instructions for installation in the readme files part of the .zip.&lt;br /&gt;&lt;!--BibleGateway Link &lt;a href="http://www.biblegateway.com/passage/?search=_book ch:v_;&amp;version="&gt;Book Ch:V&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;31;81 - for OT / 31;68 - for NT&lt;br /&gt;--&gt;</content><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bibleworks.oldinthenew.org/2007/08/user-database-gorgias-enconium-of-helen.html' title='User-database: Gorgias&apos; Enconium of Helen Greek and English'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=24429109&amp;postID=9027066669198022620&amp;isPopup=true' title='2 Comments'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://feeds.feedburner.com/bibleworksblog' title='Post Comments'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/24429109/posts/default/9027066669198022620'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/24429109/posts/default/9027066669198022620'/><author><name>Michael Hanel</name></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-24429109.post-4022588644271458046</id><published>2007-08-11T10:23:00.000-07:00</published><updated>2007-08-11T11:34:50.487-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ExternalLinkManager'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='libronix'/><title type='text'>Linking to the Libronix BDAG, EDNT, and TDNT also.</title><content type='html'>In the &lt;a href="http://bibleworks.oldinthenew.org/2007/08/linking-to-lsj-in-libronix.html"&gt;previous post on linking to the LSJ&lt;/a&gt;, I forgot to note that you can also link to BDAG, EDNT and TDNT using a similar set up.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To do this, you would have to replace the last set of numbers with the&lt;br /&gt;appropriate code.&lt;pre   style="border: 1px inset ; padding: 6px; overflow: auto; margin-left: 50px; width: 300px; height: 45px; text-align: left; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; line-height: 1em;font-family:courier;font-size:1em;"&gt;&lt;code&gt;libronixdls:macro|name=TextKeyLink|text=&amp;lt;dummy&amp;gt;|lang=el|scheme=beta|res=LLS:&lt;span style=";font-family:courier new;color:red;"  &gt;46.30.25&lt;/span&gt;&lt;/code&gt;&lt;/pre&gt;Replace the red text given in the code box above with the appropriate red text below:&lt;blockquote&gt;&lt;span style=";font-family:courier new;color:red;"  &gt;46.30.18&lt;/span&gt; (for BDAG)&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:courier new;color:red;"  &gt;46.10.26&lt;/span&gt; (for EDNT)&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:courier new;color:red;"  &gt;46.10.16&lt;/span&gt; (for TDNT)&lt;/blockquote&gt;You would have to make a new entry in the ELM for each dictionary.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Now, to find the appropriate code in Libronix yourself is easy. Open up the resource you wish to link to, and then either click Alt+Ctrl+C, or go to the "F&lt;u&gt;a&lt;/u&gt;vorites" menu and select "Copy &lt;u&gt;L&lt;/u&gt;ocation to Clipboard." Then paste the text into MSWord or a text editor. For instance, the link to the "New American Standard Hebrew-Aramaic and Greek Dictionaries" is:&lt;pre   style="border: 1px inset ; padding: 6px; overflow: auto; margin-left: 50px; width: 300px; height: 45px; text-align: left; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; line-height: 1em;font-family:courier;font-size:1em;"&gt;&lt;code&gt;libronixdls:jump%7Cpos%3DLLS-AOL%253A153%253CTITLE%253E.0.0%7Cres%3DLLS%253A&lt;span style=";font-family:courier new;color:red;"  &gt;46.10.12&lt;/span&gt;&lt;/code&gt;&lt;/pre&gt;Now you can see a bunch of gobbledygook* in the link above (% signs followed by letters &amp; numbers instead of dashes &amp;amp; slashes, spaces, etc.). A little trick to get rid of the gobbledygook is to paste the text into the "Hex Value" field of this &lt;a href="http://www.mikezilla.com/exp0012.html"&gt;ASCII converter&lt;/a&gt; and click the "Decode Hex to ASCII" button. You may have to copy and paste the resultant code (that appears in the "ASCII Text" field) back into the "Hex Value" field a second time and click the "Decode Hex to ASCII" button yet again to get it to display the code without the gobbelty-gook. When you're all done, the resultant link will look like this:&lt;pre   style="border: 1px inset ; padding: 6px; overflow: auto; margin-left: 50px; width: 300px; height: 45px; text-align: left; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; line-height: 1em;font-family:courier;font-size:1em;"&gt;&lt;code&gt;libronixdls:jump|pos=LLS-AOL:153&amp;lt;TITLE&amp;gt;.0.0|res=LLS:&lt;span style=";font-family:courier new;color:red;"  &gt;46.10.12&lt;/span&gt;&lt;/code&gt;&lt;/pre&gt;The last part of the link above (&lt;span style=";font-family:courier new;color:red;"  &gt;in red&lt;/span&gt;) represents the "name" of the resource in Libronix to which you are building the link. Note that the same numbers are available at the end of the link before you got rid of the gobbledygook.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For a very helpful explanation of how the links work in general (and how to link Scripture references as well) read the &lt;a href="http://www.logos.com/training/weblinking"&gt;documentation&lt;/a&gt; on the Logos site.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Gobbledygook"&gt;gobbledygook&lt;/a&gt; (&lt;span style="font-family: courier new;"&gt;ˈgä-bəl-dē-ˌgu̇k, -ˌgük&lt;/span&gt;) = &lt;i&gt;terminus technicus&lt;/i&gt; for code found "under the hood" of the snazzy programs installed on your computer.</content><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bibleworks.oldinthenew.org/2007/08/linking-to-libronix-bdag-ednt-and-tdnt.html' title='Linking to the Libronix BDAG, EDNT, and TDNT also.'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=24429109&amp;postID=4022588644271458046&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://feeds.feedburner.com/bibleworksblog' title='Post Comments'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/24429109/posts/default/4022588644271458046'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/24429109/posts/default/4022588644271458046'/><author><name>jdarlack</name></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-24429109.post-5480506145491435113</id><published>2007-08-10T13:53:00.000-07:00</published><updated>2007-08-10T15:00:02.088-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ExternalLinkManager'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='libronix'/><title type='text'>Linking to the LSJ in Libronix</title><content type='html'>A BW user &lt;a href="http://www.bibleworks.com/forums/showthread.php?t=2659"&gt;recently asked&lt;/a&gt; on the forum how to link BibleWorks to Logos' version of the &lt;abbr title="Liddell, Scott &amp; Jones, Greek-English Lexicon"&gt;LSJ&lt;/abbr&gt;. I posted a response on the forum, but I figured it would be good to post on the blog as well.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The first step is to open up the ELM (External Links Manager). Do this by either clicking proper button: &lt;blockquote&gt;&lt;img src="http://www.oldinthenew.org/images/elm_button.jpg" /&gt;&lt;/blockquote&gt; ...or go to the "Resources" menu item and select "Edit external links":&lt;blockquote&gt;&lt;img src="http://www.oldinthenew.org/images/elm_menu.jpg" /&gt;&lt;/blockquote&gt;This will open up the ELM:&lt;blockquote&gt;&lt;a href="http://www.oldinthenew.org/images/elm.jpg" title="Click for larger version."&gt;&lt;img width="368px" border="0" src="http://www.oldinthenew.org/images/elm.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;Click the "&lt;u&gt;N&lt;/u&gt;ew" button.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Select options and enter information as shown in the screen shot above [note fields in the &lt;span style="color:red"&gt;red boxes&lt;/span&gt;]. Copy the following line of code into "Web page, file to run or executable to run" field.&lt;pre style="border: 1px inset ; margin-left: 50px; padding: 6px; overflow: auto; width: 300px;height:45px; text-align: left;font:1em courier;line-height:1em;"&gt;&lt;code&gt;libronixdls:macro|name=TextKeyLink|text=&amp;#60;dummy&amp;#62;|lang=el|scheme=beta|res=LLS:46.30.25&lt;br /&gt;&lt;/code&gt;&lt;/pre&gt;Another option is to open your ShellExec.txt file. This file is found in your &lt;span style="color:green"&gt;c:\program files\bibleworks 7\init&lt;/span&gt; directory. At the very bottom of the text, paste the following code.&lt;pre style="border: 1px inset ; margin-left:50px; padding: 6px; overflow: auto; width: 300px; text-align: left;font:1em courier;line-height:1em;"&gt;&lt;code&gt;//&lt;br /&gt;&lt;span style="color:green"&gt;// External Link #24&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;//&lt;br /&gt;[Liddell-Scott-Jones (Logos)]&lt;br /&gt;Operation = Open&lt;br /&gt;Directory = NULL&lt;br /&gt;File = libronixdls:macro|name=TextKeyLink|text=&amp;#60;dummy&amp;#62;|lang=el|scheme=beta|res=LLS:46.30.25&lt;br /&gt;Parameters = NULL&lt;br /&gt;MenuLocation = Browse Window Greek&lt;br /&gt;TextType = Greek Text&lt;br /&gt;MapToVersion = NULL&lt;br /&gt;Lookup = Lemma&lt;br /&gt;MenuText = Liddell-Scott-Jones (Logos)&lt;br /&gt;Enabled = 1&lt;/code&gt;&lt;/pre&gt;You will probably have to renumber the "&lt;span style="color:green;font-family:courier;"&gt;External Link #&lt;/span&gt;" (second line, in green). Make sure this is a unique number sequential to the number of the previous external link.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Save the file.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You should be able to right-click a word in a Greek text, select the "Liddell-Scott-Jones (Logos)" option, and open up to the correct entry in the LSJ in Libronix.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Note that this "right click" will only work in versions that have a corresponding morphological version (e.g., BGT &amp; BGM, PHI &amp;amp; PHM, etc.).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For more information about linking to Libronix, see the Logos documents: &lt;a href="http://www.logos.com/training/linktolbx"&gt;Linking to Libronix books from other applications&lt;/a&gt; and &lt;a href="http://www.logos.com/training/weblinking"&gt;Web Linking to Libronix&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It should be noted that both &lt;a href="http://www.logos.com/products/details/1772"&gt;Libronix&lt;/a&gt; &lt;i&gt;and&lt;/i&gt; &lt;a href="http://store.bibleworks.com/LSJM.html"&gt;BibleWorks&lt;/a&gt; have their own electronic versions of the LSJ. One marked difference between the two is that the Libronix version integrates all of the supplemental corrections and entries with the main entries. BibleWorks keeps the supplemental material separate. While this blog has obvious loyalties, I commend Logos for opening up their program to links from external applications. This certainly helps those who don't have the money to shell out for both versions (not that anyone would)!</content><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bibleworks.oldinthenew.org/2007/08/linking-to-lsj-in-libronix.html' title='Linking to the LSJ in Libronix'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=24429109&amp;postID=5480506145491435113&amp;isPopup=true' title='3 Comments'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://feeds.feedburner.com/bibleworksblog' title='Post Comments'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/24429109/posts/default/5480506145491435113'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/24429109/posts/default/5480506145491435113'/><author><name>jdarlack</name></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-24429109.post-1417786666042003127</id><published>2007-08-09T08:42:00.000-07:00</published><updated>2007-08-09T12:47:16.402-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='version'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='NT'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Coptic'/><title type='text'>New! Coptic New Testament Versions</title><content type='html'>J. Warren Wells of &lt;a href="http://www.sahidica.org/"&gt;Sahidica.org&lt;/a&gt; has graciously permitted BibleWorks users to use his suite of New Testament Coptic texts. Three new versions are available:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Sahidic Coptic New Testament (SANT)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Bohairic Coptic New Testament (BONT)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;New Testament according to the Egyptian Greek (NTEG)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Here's a screen shot that shows the Greek text reconstructed from the Sahidic Coptic version compared against the BGT. It also shows the Bohairic and Sahidic texts in parallel:&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://bibleworks.oldinthenew.org/uploaded_images/coptic-782211.png"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://bibleworks.oldinthenew.org/uploaded_images/coptic-782209.png" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Release notes:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;The two Coptic (SANT, BONT) databases do not use a standard BibleWorks font. Instead, you must install the Uncial Sans Serif font (UncialSS.ttf) into your &lt;span style="color:green;"&gt;c:\windows\fonts&lt;/span&gt; directory.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Command line searches will work in the Coptic texts, but the command line will not display characters correctly.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;The Coptic texts have been defined as "English" texts. Unfortunately the VDC would not allow them to be compiled as "other," and it does not give a "Coptic" option. [This probably explains the previously mentioned problem with the command line.]&lt;/li&gt;&lt;li&gt;The NTEG has been compiled for use with standard BibleWorks Greek fonts. This facilitates the comparison of the reconstructed Egyptian texts against other BW Greek texts.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;The compiler of these BibleWorks files does not know Coptic (yet), so those who do have facility with the language are welcome to make suggestions.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;To install:&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Unzip the coptic.zip into your &lt;span style="color:green;"&gt;C:\program files\bibleworks 7\userdb folder&lt;/span&gt;.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Install the UncialSS.ttf font in your fonts folder (see above).&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Copy the .bww files in the unzipped "coptic" folder to your &lt;span style="color:green;"&gt;\bibleworks 7\databases&lt;/span&gt; file.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Use the Version Database Compiler to compile the various texts. (The three .ddf files are each contained in their own folder, e.g. &lt;span style="color:green;"&gt;\coptic\sahidic_nt\sant.ddf&lt;/span&gt;, etc.)&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Many thanks to J. Warren Wells for letting BibleWorks users explore his texts of the Coptic NT.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;See also &lt;a href="http://bibleworks.oldinthenew.org/2007/05/new-module-plumleys-introductory-coptic.html"&gt;Plumley's Introductory Coptic Grammar&lt;/a&gt; for BibleWorks!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a style="font-weight: bold;font-size:130%;" href="http://bibleworks.oldinthenew.org/version/coptic.zip"&gt;DOWNLOAD!&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bibleworks.oldinthenew.org/2007/08/new-coptic-new-testament-versions.html' title='New! Coptic New Testament Versions'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=24429109&amp;postID=1417786666042003127&amp;isPopup=true' title='1 Comments'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://feeds.feedburner.com/bibleworksblog' title='Post Comments'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/24429109/posts/default/1417786666042003127'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/24429109/posts/default/1417786666042003127'/><author><name>jdarlack</name></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-24429109.post-3921907571000961651</id><published>2007-08-06T18:57:00.000-07:00</published><updated>2007-08-06T19:00:41.472-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='blog'/><title type='text'>Blog Maintenance</title><content type='html'>The feed address for the BibleWorks blog has been changed to &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/bibleworksblog"&gt;feeds.feedburner.com/bibleworksblog&lt;/a&gt;. Please update your links and/or subscriptions.</content><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bibleworks.oldinthenew.org/2007/08/blog-maintenance.html' title='Blog Maintenance'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=24429109&amp;postID=3921907571000961651&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://feeds.feedburner.com/bibleworksblog' title='Post Comments'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/24429109/posts/default/3921907571000961651'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/24429109/posts/default/3921907571000961651'/><author><name>jdarlack</name></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-24429109.post-1791304802370799232</id><published>2007-08-05T15:43:00.000-07:00</published><updated>2007-08-05T16:01:49.480-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='module'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='commentary'/><title type='text'>Updates: Keil &amp; Delitzsch / Calvin Commentaries</title><content type='html'>Willem Swanepoel has posted updated commentaries by Keil &amp; Delitzsch and Calvin (see previous posts &lt;a href="http://bibleworks.oldinthenew.org/2007/06/calvins-old-testament-commentary.html" title="Calvin 2"&gt;1&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://bibleworks.oldinthenew.org/2007/07/calvins-commentary-update.html" title="Calvin 2"&gt;2&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://bibleworks.oldinthenew.org/2007/04/new-module-keil-and-delitzsch-ot.html" title="K&amp;D"&gt;3&lt;/a&gt; /&lt;a href="http://www.bibleworks.com/forums/showthread.php?t=2651"&gt;forum thread&lt;/a&gt;). Willem states about the update:&lt;blockquote&gt;Keil and Delitzsch now include the additional pages mentioned by Adelphos (introductory chapters to the books of Moses, the Prophets etc.). You may need to install the attached fonts to get these pages to display the Greek and Hebrew correctly.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The updated Calvin's Commentaries simply corrects a few minor errors.&lt;/blockquote&gt;Download updates here:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.oldinthenew.org/bibleworks/module/CalvinCommentaries.zip"&gt;Calvin Commentaries Update&lt;/a&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.oldinthenew.org/bibleworks/module/KD.zip"&gt;Keil and Delitzsch Update&lt;/a&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.oldinthenew.org/bibleworks/module/KD_Fonts.zip"&gt;Keil and Delitzsch Fonts Update&lt;/a&gt;&lt;/ul&gt;Many thanks to Willem for his work and maintenance on these modules and his willingness to share them freely.</content><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bibleworks.oldinthenew.org/2007/08/updates-keil-delitzsch-calvin.html' title='Updates: Keil &amp; Delitzsch / Calvin Commentaries'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=24429109&amp;postID=1791304802370799232&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://feeds.feedburner.com/bibleworksblog' title='Post Comments'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/24429109/posts/default/1791304802370799232'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/24429109/posts/default/1791304802370799232'/><author><name>jdarlack</name></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-24429109.post-7463731822153175091</id><published>2007-08-02T17:03:00.000-07:00</published><updated>2007-08-02T17:05:08.078-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tutorials'/><title type='text'>OT in the NT with BibleWorks</title><content type='html'>Mark Vitalis Hoffman of Luther Theological Seminary has put together a tutorial on the use of the Old Testament in Matthew 4:4. In this PowerPoint tutorial, he demonstrates how to use BibleWorks 7 to investigate the various issues with interpreting the OT in the NT. (&lt;a href="http://bibleandtech.blogspot.com/2007/08/ot-in-nt-exercise-demonstrating.html"&gt;See his blog post.&lt;/a&gt;) I have not had a chance to check out the presentation, but given that the topic is on "oldinthenew" and BibleWorks (2 of my favorite things), I figured that it would be good to give everyone a heads up.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I hope we see more of this kind of tutorial in the future.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Link: &lt;a href="http://www.gettysburgseminary.org/mhoffman/OTinNT/exercises/mat44/index.htm"&gt;OT in the NT: Matt 4:4-Learning to work with resources&lt;/a&gt;</content><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bibleworks.oldinthenew.org/2007/08/ot-in-nt-with-bibleworks.html' title='OT in the NT with BibleWorks'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=24429109&amp;postID=7463731822153175091&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://feeds.feedburner.com/bibleworksblog' title='Post Comments'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/24429109/posts/default/7463731822153175091'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/24429109/posts/default/7463731822153175091'/><author><name>jdarlack</name></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-24429109.post-148094966191278052</id><published>2007-07-24T13:31:00.000-07:00</published><updated>2007-07-24T14:03:13.951-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='version'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Latin'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='OT'/><title type='text'>Jerome's Latin Psalter based on the Hebrew</title><content type='html'>Mark G. Vitalis Hoffman (&lt;a href="http://www.bibleworks.com/forums/member.php?u=44"&gt;MGVH&lt;/a&gt;) has uploaded Jerome's Latin Psalter, based on the the Hebrew text (VPH). For more information about the file, take a look at his post on &lt;a href="http://www.bibleworks.com/forums/showthread.php?p=11801"&gt;the BibleWorks forum&lt;/a&gt;, and his &lt;a href="http://bibleandtech.blogspot.com/2007/07/jeromes-latin-psalter-based-on-hebrew_24.html"&gt;blog&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;From Mark's description in the files:&lt;blockquote&gt;The Vulgate: Liber Psalmorum Iuxta Hebraicum = Jerome's Psalter based on the Hebrew&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jerome's translation of the Psalter based on the Hebrew. Ca. 398-405CE. For more information, cf. &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Latin_Psalters"&gt;http://en.wikipedia.org/wiki/Latin_Psalters&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Text derived from: &lt;a href="http://www.musall.de/vulgata/index.html"&gt;http://www.musall.de/vulgata/index.html&lt;/a&gt; (also available here: &lt;a href="http://bouwebrouwer.nl/vulgata/"&gt;http://bouwebrouwer.nl/vulgata/&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Text in the public domain. (Cf. &lt;a href="http://bouwebrouwer.nl/vulgata/vulgata.html"&gt;http://bouwebrouwer.nl/vulgata/vulgata.html&lt;/a&gt;)&lt;/blockquote&gt;To install, download the file and unzip its contents into your &lt;span style="color: rgb(0, 153, 0);"&gt;/BibleWorks/databases/&lt;/span&gt; directory.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;a href="http://bibleworks.oldinthenew.org/version/vph.zip" style="font-weight: bold;"&gt;DOWNLOAD!&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bibleworks.oldinthenew.org/2007/07/jeromes-latin-psalter-based-on-hebrew.html' title='Jerome&apos;s Latin Psalter based on the Hebrew'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=24429109&amp;postID=148094966191278052&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://feeds.feedburner.com/bibleworksblog' title='Post Comments'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/24429109/posts/default/148094966191278052'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/24429109/posts/default/148094966191278052'/><author><name>jdarlack</name></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-24429109.post-1191519495554837200</id><published>2007-07-23T12:17:00.001-07:00</published><updated>2007-07-23T12:26:14.847-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='version'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='NT'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hebrew'/><title type='text'>Delitzsch Hebrew New Testament</title><content type='html'>Ewan MacLeod is at it again. This time he's proofread and compiled the Hebrew New Testament by Franz Delitzsch. MacLeod states:&lt;blockquote&gt;This is a very good complement to the current Salkinson-Ginsburg Hebrew New Testament in BW. Both were made shortly before Modern Hebrew was created by Eliezer ben Yehuda, yet the Delitzsch HNT in particular flows very fluently, and still sounds good today. If you turn the Text Comparison facility on to compare HNT and DLZ, you will see that there is a great deal of similarity between the two.&lt;/blockquote&gt;&lt;a href="http://bibleworks.oldinthenew.org/version/dlz.zip" style="font-weight: bold;"&gt;DOWNLOAD!&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To install, unzip the files into your &lt;span style="color: rgb(0, 153, 0);"&gt;/bibleworks/databases/&lt;/span&gt; folder.</content><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bibleworks.oldinthenew.org/2007/07/delitzsch-hebrew-new-testament.html' title='Delitzsch Hebrew New Testament'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=24429109&amp;postID=1191519495554837200&amp;isPopup=true' title='1 Comments'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://feeds.feedburner.com/bibleworksblog' title='Post Comments'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/24429109/posts/default/1191519495554837200'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/24429109/posts/default/1191519495554837200'/><author><name>jdarlack</name></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-24429109.post-6128137910911785090</id><published>2007-07-19T07:12:00.000-07:00</published><updated>2007-07-19T08:06:21.293-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='version'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='NT'/><title type='text'>Peshitta NT in Hebrew with Vowel Pointing</title><content type='html'>Ewan MacLeod has made available the Peshitta New Testament with Hebrew letters and vowel pointing.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In contrast to the current PEH database, this text contains vowels, which makes it a useful addition to BibleWorks. The presence of vowels makes it easier at times to understand the text, and it helps one learn how to pronounce the text. In addition, there are some minor differences between the two texts. For best use of this text, use the Text Comparison facility in BibleWorks to highlight the differences when you are studying the Peshitta.&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://bibleworks.oldinthenew.org/uploaded_images/phv-798433.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 10px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://bibleworks.oldinthenew.org/uploaded_images/phv-798430.jpg" alt="BW Parallel PEH/PHV" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:verdana;font-size:70%;"  &gt;Text downloaded from the &lt;a href="http://web.archive.org/web/20050322041535/www.peshitta.com/aramaic/books/matthew.html"&gt;web archive&lt;/a&gt; of &lt;a href="http://www.peshitta.org/"&gt;www.peshitta.org&lt;/a&gt;. It is unclear who (if anyone) owns the copyright for this text. An email to the site to request permission to use the text bounced. The current peshitta.org site &lt;a href="http://www.peshitta.org/initial/copyright.html"&gt;gives blanket permission&lt;/a&gt; to use its materials.&lt;/span&gt;&lt;h2 style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://bibleworks.oldinthenew.org/version/phv.zip"&gt;DOWNLOAD&lt;/a&gt;&lt;/h2&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 0, 0);"&gt;**NOTE: Unzip files, and place in your /BibleWorks/databases/ folder. You do not have to use the Version Database Compiler.**&lt;/span&gt;</content><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bibleworks.oldinthenew.org/2007/07/peshitta-nt-in-hebrew-with-vowel.html' title='Peshitta NT in Hebrew with Vowel Pointing'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=24429109&amp;postID=6128137910911785090&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://feeds.feedburner.com/bibleworksblog' title='Post Comments'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/24429109/posts/default/6128137910911785090'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/24429109/posts/default/6128137910911785090'/><author><name>jdarlack</name></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-24429109.post-1302371056312889910</id><published>2007-07-12T18:23:00.000-07:00</published><updated>2007-07-12T18:29:53.233-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='calvin'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='update'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='module'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='commentary'/><title type='text'>Calvin's Commentary Update</title><content type='html'>Willem Swanepoel has just completed an update to Calvin's Commentaries, which now include Calvin's comments on the Old and New Testament as well as the Apocrypha.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If you have previously downloaded the &lt;a href="http://bibleworks.oldinthenew.org/2007/06/calvins-old-testament-commentary.html"&gt;Calvin's OT commentaries&lt;/a&gt;, delete those files before restarting BibleWorks later.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://bibleworks.oldinthenew.org/module/CalvinCommentaries.zip"&gt;DOWNLOAD&lt;/a&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;(22 MB!!)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;!--BibleGateway Link &lt;a href="http://www.biblegateway.com/passage/?search=_book ch:v_;&amp;version="&gt;Book Ch:V&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;31;81 - for OT / 31;68 - for NT&lt;br /&gt;--&gt;</content><link rel='alternate' type='text/html' href='http://bibleworks.oldinthenew.org/2007/07/calvins-commentary-update.html' title='Calvin&apos;s Commentary Update'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=24429109&amp;postID=1302371056312889910&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://feeds.feedburner.com/bibleworksblog' title='Post Comments'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/24429109/posts/default/1302371056312889910'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/24429109/posts/default/1302371056312889910'/><author><name>Michael Hanel</name></author></entry></feed>